2007/12/06

 

CONTRARIADOS PORQUE EL ALUMNADO BILÍNGÜE OBTIENE LAS PUNTUACIONES MÁS ALTAS EN PISA

Algún periódico y algún sindicato están dolidos porque el alumnado bilingüe obtiene las puntuaciones más altas de la Evaluación PISA en Euskadi (ver gráfico: las diferencias entre concertada-pública se deben al nivel socioeconómico del alumnado).
Según ellos, no se pueden aplicar las pruebas en la lengua que más dominan (castellano) sino en la que están aprendiendo (euskera).

¿Por qué? Esto nos obligaría a aplicarlas en inglés al alumnado de los programas trilingües que tiene asignaturas en inglés. ¿Es eso justo?
PISA quiere saber si el alumnado tiene competencia científica, matemática y lectora y eso es lo único importante. Se entiende que cada país intentará obtener el mejor resultado posible.

Nosotros hemos demostrado que el alumnado bilingüe sabe Ciencias, Matemáticas y es bueno leyendo, pero además saben castellano, su lengua de casa, y aprenden euskera. ¿Quién da más?

No somos los únicos que hacemos las pruebas PISA, unas pruebas muy cargadas de lengua, en la lengua familiar del alumnado: Canadá y Hong-Kong lo hacen igual. ¿Vamos a ser nosotros distintos por agradar a quienes quisieran ver fracasar al alumnado bilingüe? (O al menos eso parece).
¿Por qué vamos a aplicar las pruebas en la lengua de instrucción sabiendo que aún no dominan la segunda lengua como un hablante nativo?

· Dice la doctora Ho de Hong-Kong:
“…el rendimiento de los alumnos en áreas con una alta carga lingüística como Lectura y Ciencias es a menudo infravalorado cuando se les evalúa en inglés (L2). Esto es debido a que son menos competentes en L2 que en L1.”

Ver: http://www.isei-ivei.net/cast/pub/lenguaPruebaHongKong.pdf

Informe PISA 2006 aquí.

Comentarios:
solo un pequeño detalle. Las personas que estudia en euskera, no estan aprendiendo euskera, y el ingles es una lengua extranjera, no como el euskera o el castellano. Asi que es bastante logico que las personas que estudian en euskera hagan el examen en euskera y los que estudian en castellano lo hagan en castellano.
 
Efectivamente el euskera no es una lengua extranjera, pero para muchos alumnos de modelo B o D la lengua vehicular es el castellano.

Es decir, muchos no vienen de familias euskaldunes sino que se matriculan en ese modelo para aprender euskera (lo mismo que si se metriculan en el Liceo Francés o en el Colegio Alemán).
 
Siendo tan evidente que a los alumnos que no dominan el euskera les resulta más difícil hacer los examenes en dicha lengua, ¿no debería ser igual de evidente que el recibir todas las asignaturas en euskera les haga el estudio de las materias también más difícil? ¿Es posible que estos alumnos no estén aprovechando todo su potencial de aprendizaje?
 
¿Cuando se acabarán las polémicas lingüísticas? Si se tiene opción de elegir, que cada cual elija con que lengua se encuentra más cómodo, pero solo cuando la situación lo permite, sin cerrarse a hablar una lengua que sí se conoce.

www.juzamdjinn.blogspot.com
 
A mí me parece normal. Aquellas personas que son bilingües, o que estudian en colegios bilingües, tienen una mayor capacidad de comprensión dado que en su vida cotidiana manejan por igual dos lenguas y son capaces de entenderse perfectamente en ambas. Esto explica que al menos su capacidad de comprensión lectora sea muy alta. No hace falta mirar los colegios de Euskadi, también están el Liceo Francés, el colegio suizo, etc.
 
Lo que dice el Correo es que en ese estudio se han omitido los estudiantes con sus estudios mayormente en euskera porque bajarian el nivel, que se aumenta en los alumnos que estudian preferetemente en castellano...
el titular es "El Gobierno vasco hizo en castellano el 86% de los exámenes PISA para mejorar los resultados"

http://www.elcorreodigital.com/vizcaya/prensa/20071206/pvasco-espana/gobierno-vasco-hizo-castellano-20071206.html
 
Lo que esta claro es que el GV sabe que los alumnos tienen mas dificultades de aprendizaje en Euskara pero aun así la convierte en lengua vehicular para los estudios. Aún a riesgo de dificultar el aprendizaje de los alumnos.

Ahora, tampoco vamos a permitir quedar mal en las pruebas así que las realizamos en la lengua que mejor entienden los alumnos.

O sea, que sabemos que utilizar el euskera en este momento como idioma vehicular en la enseñanza dificulta nuestro aprendizaje pero aun así es mas importante hacer patria.

Paletos, si! Pero euskaldunes...

Politiqueos...
 
Hola.

No estoy de acuerdo con vuestro razonamiento.Más o menos hacia el final de

http://makgregory.blogspirit.com/archive/2007/12/07/chovinismos.html

lo explico, y no lo hag aquí porque es demasiado largo. Decir también que en aupatu.com hay dos interesantes discusiones sobre este tema.
 
Mezclar lengua y conocimientos es un asunto delicado. Generalmente los niños no tienen problema en estudiar en lenguas que no sean la materna, puesto que tienen capacidad de sobra para aprenderla. El asunto tiene más que ver con el contexto sociocultural del chico y con el tipo de colegio al que va.

El caso catalán es paradigmático: 43% de fracaso escolar de los castellanoparlantes frente a un 18% en los catalanoparlantes. La primera conclusión es que los castellanoparlantes en el sistema catalán de inmersión linguística sacan peores rendimientos por tener clases en catalán. Pero si se estudia con detalle se aprecia que la media de fracaso (50% castellanoparlantes y 50% catalanoparlantes) es similar a la española (30%). Eso quiere decir que o bien el sistema educativo catalán es la hostia y los castellanoparlantes van fatal por la lengua (los catalnoparlantes, que sí aprovechan dicho sistema, tienen un fracaso bajísimo), cosa que no es cierta, puesto que nuestro sistema educativo es bastante mediocre, o bien que la lengua no tiene nada que ver con el fracaso, y que sucede que los pobres, en un sistema educativo como el nuestro, y que suelen ser castellanoparlantes, sufren más de una educación medriocre que los acomodados.

En definitiva, que meter lengua, educación y política en el mismo saco es una forma atractiva de cagarla. Y en vez de criticar la falta de recursos públicos en educación y el tener una educación segregada según ingresos económicos nos vamos a las discusiones de siempre sobre el castellano y el euskara/català.
 
En teoría, según eso, Catalunya con un porcentaje de niños con nivel socioeconómico mucho más alto que la media española debería dar resultados mucho más altos que la media (y no la media).

la única explicación es que la inmersión perjudica a los niños castellanoparlantes.

Y además es algo que ya dicen los informes de la Unesco, en especial en los primeros años, el niño deja de prestar atención, se pierde y crea malos haábitos (de distracción) y pierde contenidos fundamentales sobre los que ha de construirse el resto...si la primera educación es en una lengua ajena.
 
Publicar un comentario en la entrada

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]





<< Página principal

Suscribirse a Entradas [Atom]